Schreib das Tagebuch (35)
Heute habe ich ein interessantes Buch 'Gedichtes Dokumente von Noriyuki Makihara (Uta-no KIROKU)' gekauft. Wie Sie wissen, er schreibt viele Gedichte.
Von Heute an u"bertrage ich seine Wo"rter auf Deutsch. Aber ich weiss nicht, es ist perfekt oder falsch (^_^;)
Herrn Makihara...
Ich bitte mein schlechtes Benehmen zu entschuldigen
m(_ _)m
※訳と独り言は "続きを読む" をどうぞ〜。
今日は、槇原敬之氏の「うたの記録」という本を買いました。
前に出版されていたのも知っていたし、一昨日のコンサート会場でも売っていたのではなかったかと思います。
あえて…買った理由というのは、授業を終えてから本屋に行ったら、一冊だけドンとピックアップされていました。本屋の店員さんがマッキー好きなのかな?
歌詞が沢山、載っています。
ちょこちょことドイツ語に直してみようかな…と、とてつもない巨大プロジェクトを考え付いてしまいました(^_^;) …ま、そんなわけで、殆ど進まないと思いますが、時々そんな類いのものを載せるかもしれません。あくまでも赤ちゃん以下のドイツ語ですので、本気にしないで下さいね(^_^;)
「日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事
- Wiederholung(2007.11.09)
- トリスバー サントリーコーナー(2007.11.04)
- 足音(2007.11.03)
- "Emil und Detektiv"(2007.11.01)
- りんご。《der Apfel》(2007.10.30)
「音楽に感謝!」カテゴリの記事
- Zu spät?(2008.05.05)
- Heimweh?(2008.04.08)
- 歌うたい再開の為の試練?(2008.02.08)
- Veranstaltung(2007.12.21)
「Schreib auf Deutsch」カテゴリの記事
- Unwetter(2008.08.04)
- Im Alltags(2008.06.19)
Bei diesem Eintrag wurden Kommentare geschlossen.
Kommentare